 |
Vertalen is meer dan tekst letterlijk van de ene taal naar de andere omzetten met een woordenboek in de hand.
Namen, situaties en omgangsvormen verschillen van land tot land. Die luchtige Amerikaanse stijl is voor ons Nederlanders vaak erg joviaal. In sommige gevallen zijn we in Nederland juist weer minder formeel. De doelgroep is van belang bij alle teksten, dus ook bij vertalingen.
Als vertaler Engels-Nederlands ben ik gespecialiseerd in computer- en managementboeken. Daarnaast heb ik veel ervaring met de vertaling van software, helpteksten en handleidingen voor onder andere Microsoft, Canon, Compaq en Nokia.
Enkele boeken die ik heb vertaald:
|